Korean Education Software Research Platform

한국어 교육과
번역 교육 소프트웨어를 연결하는 연구 플랫폼

Ayther Studio는 한국어 교육, 한국어 번역 교육, AI 기반 평가 도구를 설계하고 실험하는 연구 플랫폼이다. 수업 현장의 문제를 소프트웨어 구조로 바꾸고, 학습자의 산출물과 평가 데이터를 교육적으로 활용하는 방식을 탐색한다.

연구 기반 도구 개발

Research-based tool development for Korean language education and Korean translation education.

01

한국어 교육 소프트웨어

학습자의 수준 진단, 문법 연습, 쓰기 훈련을 디지털 도구로 구조화한다. 수업에서 바로 사용할 수 있는 간결한 인터페이스를 지향한다.

TOPIKWritingKFL
02

한국어 번역 교육 도구

번역 결과물의 자동평가, 오류 유형 분석, 피드백 생성을 통해 학습자와 교수자가 번역 과정을 함께 검토할 수 있도록 한다.

AEMOSSETASEvaluation
03

AI 활용 교육 실험

대화형 AI 번역 시대에 필요한 프롬프트 설계, 출력물 검토, AI-MTPE, 자막 번역 실습을 교육 도구와 연결한다.

AI-MTPEPromptSubtitle
Platform Vision

수업 현장의 문제를 연구 가능한 데이터와 도구로 전환한다

Ayther Studio는 단순한 웹사이트가 아니라 한국어 교육과 번역 교육을 위한 소프트웨어 실험실이다. 학습자의 번역문, 작문, 자막 번역 결과를 평가하고, 그 결과를 다시 교수 학습 자료로 환류시키는 순환 구조를 목표로 한다.

핵심 영역

각 영역은 독립적으로 운영되지만, 한국어 교육과 번역 교육이라는 공통 목표 아래 연결된다.

T

Translation Lab

AEMOS, SETAS, Phrazo를 중심으로 번역 평가, 피드백, 자막 번역 실습을 지원한다.

번역 도구 보기 →
E

Education Lab

TOPIK 수준 진단과 쓰기 연습을 중심으로 한국어 학습자의 성장 과정을 지원한다.

교육 도구 보기 →
U

Mini Tools Lab

수업 준비, 자료 제작, 텍스트 정리, 평가 보조를 위한 작은 도구를 축적한다.

기타 도구 보기 →

Ayther Studio Renovation

현재 사이트는 정적 페이지 중심으로 재구성 중이다. 각 도구는 안정화 단계에 따라 순차적으로 연결된다.

도구 구조 보기